Ithaca: Cornell University Press, 1968, First U.S edition. Hardcover. 206 pp. 8vo. Purple dust jacket with drawing of a mother's crazed and intense psychological state of mind. 0.75" tear to jacket at top corner of spine and mild wear to foredge, else very good. This is the first English translation of an important novel by one of Spain's foremost contemporary writers. Experimental in form, lacking an obvious narrative line and conventional plot, it is a strange and shocking portrait of a woman's intense incestuous love for her son. One of the few works of fiction to treat the Oedipal relationship from the mother's viewpoint. Professor Bernstein was granted access to the new revisions and incorporated the author's latest changes and additions (among them an unpublished chapter) into this edition. Bernstein's introduction is an invaluable aid to understanding this rewarding, difficult work. Also included is Cela's postscript written for new Spanish edition and published here for the first time in any language.
(New York): Bard Books / Avon, 1972. Softcover. Very Good. Second printing. Mass market paperback. Translated by Anthony Kerrigan. Pages age-toned, sticker on front fly, else very good. Avon, YQ23.
Madison, WI: University of Wisconsin Press, 1964. Ex-Library. Very Good. Cloth. First Edition. 8vo - over 7¾" - 9¾" tall. First edition. 8vo. Cloth. 139 p. Black and white photographs. Travels on foot through the Spanish countryside. Translated by Frances M. Lopez-Morillas. Library marks include labels, barcode, pocket and stamps. Very little wear. Very good in very good dustjacket in mylar cover..
London: Eyre & Spottiswoode, (1946).. First UK edition.. 128 pp. Very good plus in boards, lacking dust jacket. Translated from the Spanish by John Marks.
Boston: Atlantic Monthly/Little, Brown, (1964).. First US edition.. 166 pp. Lean to spine, else near fine in near fine dust jacket with two short edge-tears to rear panel. Translated from the Spanish with an introduction by Anthony Kerrigan.
London: Victor Gollancz,, 1953.. First UK edition.. 255 pp. Foxing to page edges, else near fine in very good plus dust jacket with a small chip to rear panel, a tear to crown, and tanning to spine. Introduction by Arturo Barea. Translated by J.M. Cohen in consultation with Barea.
Madrid / Barcelona, Spain: Ediciones Alfaguara, 1967. First edition. Tall softcover. 91 pages. Text in Spanish with illustrations by Lorenzo Goni. A very good plus copy in French style wrappers with some edge wear and some creasing to the top of the rear panel but an internally very clean copy.
London: Eyre & Spottiswood, 1946. First Edition. Near Fine/Near Fine. First British edition. (Correct first in the English langauge as well.) vi, [2] 128 pp. Original maroon cloth with gilt spine lettering. Near Fine with slightly cocked spine spine, in Near Fine unclipped jacket with light rubbing and shelf wear, no fading. A nice copy. The Spanish Nobel laureate's first novel.
Registration and/or logging into your account gives you access to even more features, including saved searches, want lists, wishlists, search preferences and search history. You can either create an account with us or log in using Facebook below.